| 個人檔案轻轻的风相片部落格清單 | 說明 |
|
2009/10/28 Today's Interpreting Class
今天的口译课是做复习,第一个小时做SI (sight translation),第二个小时是CI(consecutive translation). 奥巴马的speech还好: decree tap……sources enlist foodbank SI才做得我头大如斗。Chief Executive我惊险地过了关,翻出来是“特首”, 可是来到这个月14号刚刚公布的Policy Address时,我就傻了,硬生生翻译成“政策…公告” 唉,在这里,正译为“施政报告”。 引用通告此內容的引用通告是: http://meijye.spaces.live.com/blog/cns!F48B45D31B9A275F!1353.trak 引述這則內容的部落格
|
|
|